当前位置:首页 > 杂谈 > 正文内容

春夜洛城闻笛 | 译典-《春夜洛城闻笛》的译文

2024-04-01 15:20:51TONY杂谈49

关注,让诗歌点亮生活译 典2021.3.24 第380期春夜洛城闻笛

李 白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。选自教育部组织编写,温儒敏总主编《义务教育教科书语文七年级(下)》第六单元课外古诗词诵读。北京:人民教育出版社,2017年李白(701-762),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

LI Bai (701-762), Venus by courtesy name and Green Lotus and Exiled Immortal by literary name, an excellent romantic poet in the Tang dynasty, praised as “God of Poetry”. According to New book of Tang, Li descended from Emperor Xingsheng (Lord Martial Glare of Liang, Li Hao),and had the same ancestry with the royal family, the Lis. He was hearty, generous, and keen on drinking, composing poems and making friends.

Listening to the Flute in Loshine on a Spring Night

By LI Bai

Tr. ZHAO Yanchun

From whose flute flows here a song of sorrowThat steals downtown with a zephyr to roam?Tonight at this tune of Breaking Willow,Who could restrain his nostalgia for home?译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. 栏目策划:金石开栏目主编:赵彦春、莫真宝组稿编辑:吕文澎本期作者:李 白本期译者:赵彦春中英朗诵:朱盛杰英文书法:凌光艺本期排版:曼 曼竹里馆Bamboo Grove Villa

定风波》(To the Tune of) Be Still

雷峰塔》Leifeng Pagoda

南乡子》(To the Tune of) Song of the Southerner

《己亥杂诗》Impromptus Written in 1839 (No. 5)

《游山西村》A Visit to a Village West of the Mountain

《杂诗》Miscellany

《立春》The Beginning of Spring

咏南园Ode to South Garden

登飞来峰》Climbing Mt. Flier

《望岳》Looking at Mt. Arch

中秋写给红其拉甫边防哨所官兵》To Officers and Soldiers of Khunjerab Pass on Mid-Autumn Day

西溪吟苑歌》A Song of West Brook Poetry Chanting Garden

《壬申春日观北海九龙壁有作》Composed After Observing the Nine Dragon Wall at North Sea Park on a Spring Day in 1992

登幽州台歌On the Parapet of Youzhou

潼关Tong Pass

南乡子·独自过红桥》Passing Red Bridge All Alone

《入京》Coming to Beijing

饯别费正清博士A Farewell Dinner for Dr. John King Fairbank

《印度洋上》On the Indian Ocean

《夜雨寄北》Message from a Night Rain

《秋词(其一)》A Lyric of Autumn (No. 1)

临江仙 · 帘影故家池馆》The Blinds Shading the Pool and Hall of My Home

《鹧鸪天 · 雨中赵亭至》Zhao Ting’s Visit to Me in Rain—To the Tune of Partridges in the Sky

从毛主席登岳麓山至云麓宫》Mooring at Night on the Qinhuang Island

晚泊秦皇》Mooring at Night on the Qinhuang Island

《夜上受降城闻笛》Hearing a Flute Tune in Surrender Accepting City

编辑:王傲, 二审:曼曼,终审:金石开

“春夜洛城闻笛 | 译典-《春夜洛城闻笛》的译文” 的相关文章

中国空气净化器市场现状规模与竞争前景分析报告2022-2028年

中国空气净化器市场现状规模与竞争前景分析报告2022-2028年

第一章 中国空气净化器行业发展环境 1 第一节 空气净化器行业及属性分析 1 一、行业定义 1 二、国民经济依赖性 1 三、经济类型属性 2 四、行业周期属性 4 第二节 经济发展环境 4 一、中国经济发展阶段 4 二、201...

文献翻译工具-知云文献翻译

文献翻译工具-知云文献翻译

本文在知云文献翻译的基础上又添加了PDF文档翻译工具和翻译狗。 一、福昕翻译 最近又get到一款更绝的翻译工具,特意回来分享给大家,可以一键翻译整篇文档,译文也是还原排版的。 这是个翻译网站,主要就是做文档翻译的,可以上传PDF、Word、Excel这些格式,翻译语...

通往AGI的路不只有一条,云知声站在巨人肩膀上开启“终南捷径”

通往AGI的路不只有一条,云知声站在巨人肩膀上开启“终南捷径”

  今天你ChatGPT了吗?随着ChatGPT的大火,全球范围内关于AI的讨论喧嚣尘上。从全球范围来说,通用人工智能(AGI)还处于市场探索阶段,要达到稳定输出、成熟商业化的境界,还有很长的路要走。面对人工智能技术发展的“高热度”和“不确定性”,AI老兵云知声却显得很从容,走得有条不紊。...

吴泽驹:高速公路车辆智慧救援发展及全国服务联网展望

吴泽驹:高速公路车辆智慧救援发展及全国服务联网展望

编者按:近日,由广东省智能交通协会、赛文交通网联合主办的第七届(2023)华南智能交通论坛在广州举办。其中在高速公路安全出行创新服务论坛中,吴支智能交通工作室的代表吴泽驹以“高速公路车辆智慧救援发展及全国服务联网展望”为主题作出报告,讲述了目前高速公路救援的问题以及智慧救援发展现...

10个顶级图片资源网站,全部免费下载,赶紧收藏吧

10个顶级图片资源网站,全部免费下载,赶紧收藏吧

小伙伴们,在工作中有没有遇到过找图片素材的难题,如果直接在百度图库下载,很多图片都有水印,还有要担心版权问题,让人很是烦恼。今天就让小编给大家分享10个顶级的免费图片资源网站,从此再也不用担心找不到高清图片素材了,赶紧收藏吧。 备注:如果进入网站发现是外文,可以右击鼠标,...

分享4个非常不错的网站!!!

分享4个非常不错的网站!!!

第一款:百度脑图(naotu.baidu.com/) 百度脑图是百度旗下的网站。支持思维导图,操作简单又极其直观的将一些复杂的东西表现出来,让读者易于理解和梳理。并且可以自动实时保存。 第二款:腾讯智图(zhitu.isux.us/)...